Как включить субтитры на Youtube и посмотреть их? Автоматические титры в Ютуб – это забавно

Зачем

Загрузка субтитров на устройство будет полезна, если:

  • вы привыкли заранее скачивать иностранные видео, чтобы смотреть их позже офлайн, и при этом не идеально владеете языком оригинала;
  • вам нужен не видеоряд, а именно расшифровка, ведь те же доклады TED можно просто читать, не тратя драгоценные мегабайты на загрузку ролика;
  • вы изучаете иностранный язык и вам полезно разобрать написание незнакомых фраз и диалогов.

Как загружать субтитры

1. Через сторонние веб-сервисы

Самый простой способ скачать субтитры — это сервис DownSub, о котором Лайфхакер уже писал в обзоре полезных хаков YouTube. От вас потребуется лишь вставить на главной странице DownSub ссылку на видео и кликнуть по кнопке загрузки. Это можно сделать как в настольном, так и мобильном браузере на iOS или Android.

image

В зависимости от ролика, сервис предложит загрузить субтитры на любом из доступных языков. А если текста на нужном языке не будет в списке, вы сможете загрузить автоматически сгенерированный перевод. Он далёк от идеала, но всё же такая возможность присутствует.

Субтитры скачиваются в виде файла с расширением SRT. Его можно открыть в большинстве современных медиапроигрывателей либо в текстовом редакторе.

Если же вам нужно скачать видео с субтитрами, к вашим услугам сервис YouSubtitles. Он работает так же, как DownSub, только, помимо SRT-файла, вы можете загрузить сам видеоролик.

image

2. Через штатную функцию YouTube

У YouTube есть функция вывода полной текстовой расшифровки видео, с помощью которой можно скопировать субтитры из браузера, как обычный текст.

Чтобы сохранить таким образом субтитры, нажмите на иконку в виде трёх точек, которая находится сразу под встроенным плеером, и щёлкните «Посмотреть расшифровку видео».

Когда справа от плеера появятся субтитры, выберите под ними нужный язык, выделите весь доступный текст и скопируйте его с помощью комбинации Ctrl + C. После этого расшифровку можно будет вставить в любой текстовый редактор.

Доброго времени!

При просмотре определенных видео — очень желательно включать субтитры* (например, для изучения иностранного языка, при плохом звуке, шипении, когда никак не удаётся разобраться что за слово произносит диктор и пр.). Тем более это актуально для людей с нарушением слуха…

*

Субтитры — это текстовое содержание диалога (или того, что происходит на видео), появляющееся в нижней части окна.

*

Вообще, для большинства популярных видео (фильмов) — включить субтитры не представляется сложным (главное, иметь нужный плеер 👌).

Ниже в заметке я хочу рассмотреть не только этот вопрос, но и создание своих собственных субтитров (например, если вы захотели к какому-то домашнему видео сделать свои текстовые примечания…).

И так…

*

Способы вкл. (вставки) субтитров

На YouTube (и др. онлайн-сервисах / кинотеатрах)

На компьютере

Сразу хочу отметить, что не ко всем видео на YouTube можно включить субтитры (зависит как от видео, так и от настроек, которые задал автор ролика*).

В общем случае достаточно кликнуть в нижней части окна воспроизведения по спец. значку  (см. скриншот ниже). Если субтитры к видео есть — вы сразу же увидите появление субтитров (см. стрелки 1, 2 в примере 👇).

Включаем субтитры на YouTube (скриншот телепередачи НТВ с YouTube)

Обратите внимание, что YouTube предлагает на выбор несколько вариантов субтитров:

  1. автоматические;
  2. перевод (т.е. авто-вариант будет переведен на тот язык, который вы укажите);
  3. авторские (если оные были созданы автором ролика).

Настройки YouTube (скрин с онлайн-сервиса)

Кстати, если на YouTube субтитров к нужному видео нет — попробуйте найти ролик (фильм) на других сервисах. Например, у Яндекса на hd.kinopoisk можно смотреть как русские, так и англ. субтитры! Плюс см. ссылки ниже. 👇

👉 В помощь!

1) Где еще можно посмотреть видео, кроме YouTube (аналоги видеосервиса).

2) Лучшие сайты для просмотра фильмов и сериалов онлайн: топ-10 легальных кинозалов в сети!

Скрин с сайта hd.kinopoisk

*

На телефоне

1) Запускаем просмотр нужного видео в браузере Google Chrome.

2) Кликаем по окну с видео и открываем его настройки (не перепутайте с настройками самого браузера!).

3) В строке «Субтитры» выберите нужную версию (если есть из чего… 😉).

Включение субтитров на YouTube с телефона

Если нужное видео на YouTube идет без субтитров — совет аналогичный: попробуйте его найти 👉 на др. сервисах.

*

В видеоплеере

Если субтитры идут вместе с фильмом (роликом)

Вообще, мне давно нравится (по целому ряду причин) один простой проигрыватель 👉 Light Alloy.

В плане субтитров — тут все очень быстро и легко: достаточно просто нажать по значку  в нижней части окна и проигрыватель покажет вам всё, что можно… 😉

Light Alloy — отображение субтитров / Скрин из фильма «Oz the Great and Powerful»

Кстати, если кликнуть правой кнопкой мыши по этому же значку — то вы сможете вручную выбрать нужные вам субтитры (примечание: иногда их может быть несколько к одному фильму/видео).

Выбор субтитров Light Alloy

*

Если субтитров нет

Не все фильмы и видеофайлы, которые вы загружаете, идут с субтитрами. Но ко многим файлам — их достаточно легко найти!

Как это сделать:

  • скопировать название файла, который вы загрузили (например, название фильма);
  • зайти в Google и сделать запрос вида: «Subtitles + название скопированного файла»;
  • открыть один из найденных сайтов и загрузить файл субтитров (см. пару скринов ниже 👇).

Поиск в Google

Скачать субтитры

Кстати, субтитры обычно идут в файле формата «SRT». Этот файл необходимо поместить в папку вместе с файлом видео. Плюс переименовать его один в один, как название фильма. 👇

Файл субтитров обычно в формате SRT

Теперь, открыв просмотр видео в плеере, он автоматически найдет субтитры и отобразит их. Легко?! 👌

Выбор субтитров — Light Alloy

*

Создать свои субтитры к видео

Способ 1: автоматический (загрузить видео на YouTube)

Если у вас есть свой канал на YouTube — то добавить субтитры к видео можно в автоматическом режиме (они не всегда идеальные, но в целом качество достойное).

Примечание: эта функция доступна не для всех языков! Для русского, английского, немецкого, французского — это работает.

*

Процесс создания и добавления субтитров очень простой:

  • сначала необходимо загрузить свое видео;
  • далее найти свое видео в менеджере и нажать «Изменить»;
  • затем перейти во вкладку «Субтитры» и указать язык ролика (поставить галочку «По умолчанию показывать мой канал на этом языке»).

Субтитры к видео (меню автора)

Функция автоматических субтитров есть и на др. сервисах: Facebook, VEED.IO, Kapwing, Amara и пр.

*

Способ 2: ручной (создаем файл SRT сами)

Наиболее качественные субтитры можно создать и добавить к видео пока лишь в ручном варианте. Конечно, придется всё видео просмотреть (и не один раз) и написать весь текст к каждой минуте (немного утомительно, зато очень полезно, если вы изучаете англ., например).

Для решения сей задачи понадобиться спец. 👉 программа Subtitle Edit (ссылка на офиц. сайт).

Кратко опишу, как с ней работать.

1) После запуска программы, необходимо перейти в меню «Video / Open…» и открыть нужный вам видеофайл.

Открываем видеофайл

2) После запускаем просмотр видео и на нужной минуте кликаем правой кнопкой мыши по окну «List View» и вставляем строку с нужным текстом. Теперь на этой минуте (и в нужной продолжительности) она будет появляться в нижней части видео.

Вставляем линию

Указываем время и нужный текст

3) Разумеется, аналогичные операции следует сделать для всего вашего видео (ну или для тех участков, которые вы хотите снабдить субтитрами). По завершении — просто сохраните свою работу в файл SRT.

*

Далее этот файл SRT можно скопировать в папку с видео и смотреть субтитры в обычном видеоплеере.

Включаем свои субтитры

Субтитры появились / Light Alloy

*

Способ 3: воспользоваться видеоредактором

Если вы хотите, чтобы субтитры были встроены в видео (и неразделимы) — можно просто добавить нужный вам текст на само воспроизводимое изображение (т.е. нужный нам текст станет как титры в фильме). Разумеется, в этом случае отключить или удалить их из видео станет невозможно. ✌

Сделать это можно в большинстве видеоредакторов. Например, довольно легко это выполнить 👉 в редакторе Movavi Suite. Покажу ниже на примере.

*

👉 В помощь!

Лучшие бесплатные видеоредакторы для Windows (ТОП-10 на русском языке).

*

1) После запуска Movavi Suite — перейдите в раздел редактирования видео и добавьте нужный ролик в проект. После перенесите его на дорожку, в нижнюю часть окна. 👇

Movavi Suite — добавление видео на дорожку

2) Найдите нужный момент в видео, и нажмите по меню «Т» и добавьте субтитры на дорожку в нижнюю часть окна.

Обратите внимание, что вы можете изменить размер текста, фона, расположения и пр. Можно сделать свои уникальные неповторимые субтитры.

👉 В помощь!

Как наложить свой текст на видео и добавить титры [3 способа]

Добавляем текст-субтитров в нужную часть ролика

3) Далее нужно найти следующий момент и добавить новый «кусок» субтитров. Так, шаг за шагом, необходимо прокомментировать весь ролик.

Находим следующий момент

4) Последний шаг — сохранение видео (тут, думаю, без комментариев). 👌

Сохраняем полученное видео

*

Разумеется, дополнения по теме — приветствуются!

Успехов!

👋

RSS  (как читать Rss)

Другие записи:

  • Как настроить программу OBS для записи видео с рабочего стола, веб-камеры и из игр
  • Как записывать видео с веб-камеры и рабочего стола одновременно
  • Как поменять задний фон у видео (аналогично, как это делается с картинками в Photoshop)
  • Как увеличить размер шрифта на экране компьютера
  • Как выбрать монитор для компьютера в 2020-2021: несколько важных заметок
  • ЮMoney (бывш. Яндекс Деньги): как пользоваться: пополнить, перевести на др. кошелек, вывести на …
  • Не открывается Google Chrome на компьютере [Что делать]
  • 10 сайтов с бесплатными картинками и фото (без авторских прав)

Тематика YouTube и видео Оглавление:

  • Что такое субтитры на Ютубе, в фильме
  • Зачем Вам понадобится текст из видео
  • Как скачать субтитры с YouTube (Ютуба)
  • Как скачать субтитры с YouTube, через сервисы
  • Как скачать субтитры с YouTube, другие способы
  • Заключение

Как скачать субтитры с YouTube, многим пользователям эта информация неизвестна. Если Вам нужны тексты из видеороликов, в этой статье будут представлены сервисы и программы, которые скачивают текст из видео на Ютубе. После скачивания субтитров Вы сможете сохранить готовый текст к себе на компьютер.

Что такое субтитры на Ютубе, в фильме

Здравствуйте друзья! Во время просмотра фильмов, и видео на Ютубе иногда непонятно о чём там говорят. Особенно это касается иностранных слов и выражений. В этом случае помогают субтитры. Например, на YouTube есть такая функция.

Откроем Ютуб и выберем для просмотра любое видео. (Скрин 1).

Кликаем по нему мышкой и у нас появится плеер видео. Чтобы активировать показ субтитров в этом видео, нажимаем на клавиатуре клавишу «С» или кнопку в виде квадрата внизу плеера. Там где идёт тайм-код. После этого Вы увидите субтитры (текст видеоролика).

Итак, мы разобрали, что такое субтитры на Ютубе. В фильме они показываются также. Далее, рассмотрим вопрос, как скачать субтитры с YouTube с помощью пошаговой инструкции.

Перед тем, как мы будет скачивать субтитры с Ютуба, нужно сказать о том, для чего вообще они нужны? В первую очередь они могут понадобится пользователям, которые зарабатывают в Интернете, делая транскрибацию из видео, аудио на заказ. С помощью субтитров Вы можете полностью увидеть весь текст из видео и его сохранить.

Субтитры будут полезны тем людям, кто изучает иностранные языки и таким образом можно узнать точное написание того или иного слова. Они будут нужны людям, которые имеют слабый слух. В целом, субтитры пользователям необходимы. Для полного понимания того, что рассказывается в фильмах и видео.

Как скачать субтитры с YouTube (Ютуба)

Итак, перейдём к ответу на вопрос, как скачать субтитры с YouTube? Сначала разберём простые способы скачивания, а затем с помощью сервисов. Для этого нужно открыть выбранное Вами видео. Далее, активируйте значок субтитров (ранее мы это рассмотрели). Впоследствии нужно выделить субтитры компьютерной мышкой в видео и нажать на клавиатуре клавиши CTRL+C (копировать).

Открываем на компьютере текстовый документ. Например, блокнот, и вставляем весь скопированный текст. Такой вариант удобен тем, что всё можно сделать быстро. Весь текст придётся редактировать.

Поэтому, лучший вариант скачивания – написать от руки в текстовом редакторе. Вы просто включаете субтитры в видео, читаете их и переписываете (печатаете). Этот метод займёт у Вас немного времени, если видеоролик не длинный.

Как скачать субтитры с YouTube, через сервисы

Для скачивания субтитров с Ютуба можно использовать такие бесплатные сервисы:

  1. Downsub.com.
  2. Yousubtitles.com.

Эти ресурсы иностранные. Но, простые в использовании. Чтобы скачать с помощью них субтитры, копируем ссылку видеоролика на Ютуб. Далее, идём на первый сервис – «downsub.com».  В поле для скачивания вставляете ссылку видеоролика и нажимаете кнопку «Download» (Скрин 2).

Загрузку субтитров сервис представляет с помощью разных языков. Выбираем «Russian» (Россия) (Скрин 3).

И снова кликаем кнопку — «Download».

Через этот сервис скачанные субтитры с видео будут выглядеть таким образом (Скрин 4).

Вместе с тайм-кодом в блокноте. Второй сервис, который мы указали выше в списке, работает, как и предыдущий. Также вставляете ссылку видеоролика и скачиваете его субтитры.

Как скачать субтитры с YouTube, другие способы

Есть и другие способы, которые помогут скачать Вам субтитры с Ютуба:

  • через программу Google2srt;
  • и с помощью инструмента разработчика в браузере Гугл Хром, Опера, Фаерфокс.

Программу можно скачать и установить на компьютер с официального сайта – (sourceforge.net/projects/google2srt/). Она поможет Вам:

  1. Скачать субтитры с Ютуб.
  2. Конвертировать их.
  3. Скачать переводы и так далее.

Надо сказать, что эта программа работает в Windows 8.1 и 10. Её использование простое. Запускаете на компьютере, и вводите в неё URL-адрес видео. Далее, запускаете видеоролик, фильм и включаете субтитры. Программа Вам скачает сразу несколько субтитров в блокноте.

Следующий способ скачивания субтитров для опытных пользователей ПК. Открываем браузер Гугл Хром и включаем в нём любой видеоролик. Далее, активируем субтитры в видео. И заходим в «Инструменты разработчика». В специальном окне находим раздел «Network». Вместе с тем, пишете в поиске панели разработчика такое слово – «timedtex». Затем открываем этот файл с субтитрами в новом окне браузера.

Заключение

Сегодня мы рассмотрели ответ на вопрос, как скачать субтитры с YouTube. Все способы скачивания субтитров работают и Вы можете выбрать тот, который Вам покажется удобным. Сервисы, и программы могут дать Вам быстрый результат, поскольку Вы не будете писать всё от руки. Субтитры нужны также для транскрибации и заработка через Интернет. Используйте их и тогда сэкономите своё время перевода видео в текст. Желаю Вам удачи!

С уважением, Иван Кунпан.

Просмотров: 7404

Практически все ролики на YouTube включают субтитры. Текст позволяет полноценно воспринимать суть материала, получать дополнительную информацию, изучать языки и смотреть иностранные блоги. Что делать, если, возникла необходимость скачать видео с ютуба с субтитрами? Инструменты хостинга не позволяют этого сделать напрямую, однако, есть ряд других способов, о которых и пойдёт речь в статье.

Содержание:

Субтитры помогают легче понимать иностранные языки и лучше усваивать информацию

Общая информация

Авторы на YouTube могут использовать как «вшитые», так и «внешние» субтитры, генерирующиеся сервисом. Из-за этих особенностей, при скачивании вы можете получить как файл с подписями, так и без них.

Кнопка отображения и настройки субтитров на YouTube

«Вшитые» субтитры прикрепляются к видеоряду автором при обработке. Обычно имеют формат .SRT, .SSA или .VTT. Их достаточно легко извлечь из сохраненного клипа, воспользовавшись специальной утилитой.

«Внешние» создаются автоматически, с использованием средств распознавания речи YouTube и могут быть переведены на один из доступных языков. Имеют расширение .XML и являются частью веб-страницы.

Google2srt

Приложение создано для того, чтобы вы могли скачать субтитры с Ютуба, выделив их из фильма, размещенного на хостинге. Программа бесплатна, распространяется по лицензии GPL и имеет открытый исходный код.

Выбор языка для скачивания субтитров

  • запустите Google2srt;
  • скопируйте ссылку на клип, .SRT из которого требуется сохранить;
  • выберите метод и место сохранения (All, Invert, +Track, +Title);
  • отметьте язык, на который необходимо перевести (при необходимости);
  • нажмите Go.

Использование возможностей браузера

Рассмотренный ниже способ универсален. Вы узнаете, как скачать видео с ютуба с субтитрами, независимо от того, каким способом они были созданы: самим автором, либо сгенерированы автоматически.

Практически все браузеры обладают средствами, предназначенными для просмотра и анализа кода страницы — инструментами разработчика. Используя их, можно извлечь любые субтитры, в том числе и генерируемые автоматически при переводе. Если пользователь при просмотре указал в настройках вывод не только английских, но и русских (или иных других) локализаций, которые создаются «на лету», их можно тоже сохранить.

Выберите видеоролик и вызовите панель разработчика комбинацией клавиш Ctrl+Shift+I, либо найдя в меню браузера пункт «Инструменты разработчика».

Откройте блок с кодом страницы

В открывшейся панели активировано несколько вкладок с отображением всей информации о странице. Ссылки на текстовые файлы можно найти в разделе Network с помощью фильтра timed.

Вы сможете скачать файл с расшифровкой видео прямо из браузера

Найденный файл скачивается, и требует редактирования или конвертации, поскольку имеет расширение .XML (или .XHR), недопустимое для прямого встраивания в ролик. Да и прочесть его очень тяжело из-за множества тегов, присутствующих в документе. Для приведения к нормально читаемому виду, можно воспользоваться одним из онлайн-сервисов конвертации, либо редактором, типа Emacs.

Как скачать субтитры с Ютуб при помощи онлайн-сервиса

Существует несколько онлайн-сервисов, предоставляющих варианты как полного скачивания (клип+подписи), так и частичного (только текст). Пример такого – Save Subs, где, вставив ссылку на ролик, пользователь может загрузить видео, субтитры в расширении .SRT, а также их расшифровку в .TXT.

Онлайн-сервис Save Subs поможет скачать субтитры к видео в пару кликов

Здесь же есть возможность создать их версию на любом иностранном языке, воспользовавшись функцией автоперевода. В результате файл содержит как оригинальную (на русском, английском), так и локализованную версии (немецкий, французский, экзотический хинди).

Объединение картинки и текста

В большинстве случаев получается так, что после сохранения с Ютуб, видео и его расшифровка представляют два различных файла, которые необходимо объединить для комфортного просмотра в плеере. Один из инструментов для этого — Renee Video Editor. Это простое ПО позволит синхронизировать текстовые подписи с видеорядом.

Renee Video Editor — простая программа для наложения субтитров на видеоряд

С задачей без труда справится даже заядлый новичок:

  • загрузите видеоклип (перетаскиванием или используя навигацию файлового менеджера);
  • добавьте соответствующий .SRT или .SSA;
  • настройте расположение надписей по своему вкусу, а также прозрачность, размер и шрифт;
  • сохраните результат

Если субтитры были сохранены в формате, который не воспринимает Renee, их можно оперативно преобразовать в .SRT с помощью онлайн-сервиса Subtitle Tools в разделе Convert Subtitles to SRT.

Обработка и редактирование

Нередко скачиваемый материал нуждается в обработке. Прежде, чем соединять ролик с текстовым файлом, убедитесь, что вас устраивает видеоряд. При желании вы можете повысить качество изображения, настроить звук, подрезать лишнее. Для этих целей отлично подходит видеоредактор «ВидеоМОНТАЖ».

Софт совмещает простой и понятный интерфейс с продвинутыми возможностями для обработки видеофайлов. Вы сможете не только улучшить имеющийся материал, но и создать собственный проект с нуля.

Работайте с разными видеоформатами и сохраняйте результат в высоком качестве

«ВидеоМОНТАЖ» распознает более 50 различных расширений видео, как популярных, вроде AVI, MKV, MP4, так и менее распространённых 3GP, FLV, SWF. Экспортировать материал вы сможете в HD, FullHD, SD, HDV.

Программа «ВидеоМОНТАЖ» поддерживает все популярные форматы и кодеки

Выполняйте базовый монтаж в пару кликов

Редактор дает возможность объединять видеоролики в настоящий фильм. Для этого вам ничего не нужно делать — просто разместите части на таймлайне и отрегулируйте длительность переходной анимации.

При необходимости можете удалить из видеодорожки лишние фрагменты, просто обозначив маркерами участок, который желаете оставить. Чтобы сделать фильм полноценным, добавьте в проект титульную заставку и финальные титры. Используйте варианты из каталога или создавайте свои.

Склейте несколько видеороликов и добавьте в проект титры

Преображайте материал с помощью красочных и динамичных эффектов

В коллекции редактора вы найдете десятки оригинальных фильтров, которые позволят не только базово улучшить изображение, но и тонировать его, состарить, наложить световые эффекты или различные частицы. При желании вы сможете комбинировать различные настройки, чтобы создавать свои стили обработки.

Выберите эффект из коллекции и примените его к видео

Используйте опцию «Хромакей» для совмещения двух роликов в одном кадре. Снимите объект на одноцветном фоне, а затем замените его на новый в редакторе.

Замените одноцветный фон в видео за пару минут

И это лишь часть того, что может сделать программа для редактирования видео. Скачивайте с Ютуба необходимые материалы, используйте их для обучения или развлечения. А «ВидеоМОНТАЖ» поможет привести видеоролики в порядок. Загрузите софт и попробуйте его совершенно бесплатно!

image

Представим ситуацию, что есть видео на немецком (японском, корейском, английском) и вам надо быстро узнать о чем в нем говорят. Но навык понимания устной речи на этом языке у вас развит очень плохо или отсутствует. Что делать?

Расскажем о некоторых трюках, которые могут пригодиться в такой ситуации.

1. Скачиваем субтитры

image

Наличие текстовой версии видео очень помогает в этой ситуации. Ее можно скопировать в Google Translate или читать со словарем.

Скопируйте ссылку на видео и вставьте в форму на Downsub.com. Работает c Youtube, DramaFever, ViKi, DailyMotion, OnDemandKorea, Drama, Vlive, VIU. Субтитры скачиваются в виде файла .srt. Открыть его можно любым текстовым редактором.

Сервис предлагает автоматические переводы на другие языки. Их тоже можно скачать в файле .srt. Но если вы хоть немного знаете язык, на котором говорят в видео, то лучше скачать субтитры на языке оригинала и вдумчиво перевести их самостоятельно.

2. Ищем видео с субтитрами

image

Если Downsub выдал сообщение об отсутствии субтитров, то можно попробовать поискать на YouTube его копию, но уже с субтитрами. Это можно сделать с помощью расширенного поиска.

3. Автоматически создаем субтитры

imageimage

Если версии с субтитрами для интересного вас видео на YouTube нет, то можно загрузить оригинальный файл на свой канал (не забудьте указать настройку «Доступ по ссылке» или «Ограниченный доступ») и воспользоваться функцией автоматического создания субтитров.

Если у вас нет исходного файла с роликом, а есть только ссылка на него, то попробуйте скачать его с помощью сайта ru.savefrom.net.

Как автоматически создать субтитры? Очень просто. YouTube самопроизвольно пытается транслировать в текст все видео на русском, английском, французском, немецком, испанском, итальянском, нидерландском, португальском, корейском и японском.

Ссылка на автоматически созданные субтитры появляется через некоторое время после загрузки видео. Для трехминутного ролика их пришлось ждать больше пяти минут. Субтитры для видео, которые размещены на вашем канале можно скачать непосредственно с YouTube.

Иногда текст получается вполне себе соответствующим видео. Но если речь в нем звучит непонятно, то результат может рассмешить и удивить. Справка YouTube предупреждает, что для роликов совсем плохого качества автоматически субтитры могут так и не сгенерироваться.

Этот способ — неплохой лайфхак для студентов. Задали посмотреть трехчасовое видео с лекцией? Автоматически созданный файл с субтитрами и Command+F поможет быстро найти в каких отрезках ролика освещаются нужные вам темы.

4. Конвертируем аудио в видео

image

Если у вас нет видео, а есть только аудиозапись, то ее можно конвертировать в .mp4. Например, на zamzar.com и полученный файл загрузить на YouTube.

5. Преобразуем речь в текст

image

Если вам не нужно переводить все видео целиком, а только понять только короткие отдельные фрагменты, то удобнее воспользоваться плагином SpeechLogger для браузера Google Chrome.

Естественно, с его помощью можно преобразовать в текст и весь ролик. В плагине удобно работать с кусочками текста (записывать по одной фразе и сразу корректировать ошибки).

Готовый результат можно сохранить на Google Drive или скачать себе на компьютер для дальнейшего редактирования.

Как и в случае с автоматическими субтитрами, качество результата — лотерея. Неторопливая речь человека с хорошей дикцией на простую бытовую тему может распознаваться на отлично. А быстрый монолог с фоновыми шумами плагин может проигнорировать.

6. Меняем настройки воспроизведения

image

Способ очень банальный, но очень действенный. Если в два раза уменьшить скорость воспроизведения, то звук воспринимается совершенно по другому. Это касается не только людей, но и плагинов/приложений для распознавания речи. Чем медленнее темп, тем меньше они делают ошибок.

7. Пробуждаем свой мозг

Этот способ подходит для тех, кто очень хорошо понимает печатный текст на иностранном языке, но немного тормозит с пониманием устной речи. Такое бывает, когда статьи и книги приходится читать каждый день, а смотреть видео/слушать аудио гораздо реже или почти никогда.

Перед просмотром ролика на какую-то тему надо взять несколько статей на эту же тему (чтоб терминов побольше) и прослушать их с помощью плагина SpeakIt. При этом не забывать внимательно вчитываться в текст и соотносить его со звуком. В настройках расширения можно поменять женский голос на мужской, который звучит приятнее и понятнее.

Кому-то достаточно 20 минут, чтобы проснулись навыки понимания устной речи (при условии, что вы их когда-то отрабатывали), а кому-то ощутимо больше. Эффект такой же, как при визите в другую страну. Сначала легкий шок, но в течении нескольких дней все слова и фразы, которые когда-то были выучены вспоминаются и речь людей вокруг из шумового фона постепенно превращается в нечто осмысленное и понятное.

В заключении стоит напомнить, что перевод — совсем недорогая услуга. В случае с английским это будет стоить не более 100 рублей за каждую минуту расшифровки аудио/видео + 200-400 рублей за страницу переведенного текста. Для других языков выйдет немного дороже.

Статьи по теме:

Как написать годный текст на английском, если плохо знаешь язык Как я научилась читать французские и английские книги

🤓 Хочешь больше? Подпишись на наш Telegram. … и не забывай читать наш Facebook и Twitter 🍒 iPhones.ruЭффективны для распространенных и редких языков. —>

Ирина Чернова

@sweet_princess

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Илья Коршунов
Наш эксперт
Написано статей
134
А как считаете Вы?
Напишите в комментариях, что вы думаете – согласны
ли со статьей или есть что добавить?
Добавить комментарий