Добавление субтитров к видеосодержимому для обеспечения специальных возможностей

Главная // Вопросы // Субтитры к видео

Наверняка вы задумывались о том, как добавить текст на видео – комментарии, пояснения, дублирование или перевод звуковой дорожки. Сразу оговорюсь, что речь в статье пойдет не о работе с файлами субтитров (SRT, TXT, SUB и т.д.), а о том, как самостоятельно добавить текстовое сопровождение к видеоряду.

Итак, что же такое субтитры? Это текст, расположенный в нижней части экрана, который переводит, дублирует или дополняет звуковую дорожку.

История субтитров уходит корнями в начало ХХ века – они упрощали так называемый международный обмен фильмами. По большей части субтитры добавлялись только к песням на иностранным языке, а не ко всему фильму целиком. Причина заключалась в сложности технологии, которая позволяла добавлять текст на изображение.

К счастью для нас технический прогресс ушел далеко вперед, и монтировать видео стало гораздо проще. Многие видеоредакторы позволяют добавлять текст на видео, и в этой статье я расскажу вам о том, как сделать это в Видеоредакторе Movavi. Более подробную инструкцию от разработчика вы найдете на сайте: www.movavi.ru/support/how-to/how-to-add-subtitles-to-video.html

image

Титров в редакторе масса: простые, художественные, заголовки, облачка с текстом. С их помощью можно сделать интересное вступление или финальные титры. Для создания обычных субтитров нам подойдет шаблон «Простой текст«.

  • шрифт и кегль надписи
  • выравнивание по центру, одному или двум краям
  • жирность, курсив, подчеркивание
  • цвет заливки букв, толщину и цвет контура
  • расположение и поворот субтитров
  • скорость анимации

image

Сохраните заготовку на будущее – она появится во вкладке «Мои титры«. Когда вы добавите все остальные субтитры, при необходимости можно указать авторство в концовке ролика. В примере я использовал шаблон «Заголовок+текст«, а для подложки – прямоугольник из раздела «Фигуры». Кстати говоря, очень полезная функция, если вы не можете подобрать такой цвет субтитров, чтобы они не терялись на фоне видео.

Создание и написание субтитров – весьма кропотливый труд, однако Movavi Video Editor значительно упрощает эту задачу. Украсьте самодельные ролики различными надписями и комментариями или же создайте целую текстовую версию звукового ряда. Приятный бонус программы – прямой экспорт на YouTube, так что вы сразу же сможете поделиться результатом на своем канале.

Другие вопросы по оцифровке

Представим ситуацию, что есть видео на немецком (японском, корейском, английском) и вам надо быстро узнать о чем в нем говорят. Но навык понимания устной речи на этом языке у вас развит очень плохо или отсутствует. Что делать?

Расскажем о некоторых трюках, которые могут пригодиться в такой ситуации.

1. Скачиваем субтитры

Наличие текстовой версии видео очень помогает в этой ситуации. Ее можно скопировать в Google Translate или читать со словарем.

Скопируйте ссылку на видео и вставьте в форму на Downsub.com. Работает c Youtube, DramaFever, ViKi, DailyMotion, OnDemandKorea, Drama, Vlive, VIU. Субтитры скачиваются в виде файла .srt. Открыть его можно любым текстовым редактором.

Сервис предлагает автоматические переводы на другие языки. Их тоже можно скачать в файле .srt. Но если вы хоть немного знаете язык, на котором говорят в видео, то лучше скачать субтитры на языке оригинала и вдумчиво перевести их самостоятельно.

2. Ищем видео с субтитрами

Если Downsub выдал сообщение об отсутствии субтитров, то можно попробовать поискать на YouTube его копию, но уже с субтитрами. Это можно сделать с помощью расширенного поиска.

3. Автоматически создаем субтитры

Если версии с субтитрами для интересного вас видео на YouTube нет, то можно загрузить оригинальный файл на свой канал (не забудьте указать настройку «Доступ по ссылке» или «Ограниченный доступ») и воспользоваться функцией автоматического создания субтитров.

Если у вас нет исходного файла с роликом, а есть только ссылка на него, то попробуйте скачать его с помощью сайта ru.savefrom.net.

Как автоматически создать субтитры? Очень просто. YouTube самопроизвольно пытается транслировать в текст все видео на русском, английском, французском, немецком, испанском, итальянском, нидерландском, португальском, корейском и японском.

Ссылка на автоматически созданные субтитры появляется через некоторое время после загрузки видео. Для трехминутного ролика их пришлось ждать больше пяти минут. Субтитры для видео, которые размещены на вашем канале можно скачать непосредственно с YouTube.

Иногда текст получается вполне себе соответствующим видео. Но если речь в нем звучит непонятно, то результат может рассмешить и удивить. Справка YouTube предупреждает, что для роликов совсем плохого качества автоматически субтитры могут так и не сгенерироваться.

Этот способ — неплохой лайфхак для студентов. Задали посмотреть трехчасовое видео с лекцией? Автоматически созданный файл с субтитрами и Command+F поможет быстро найти в каких отрезках ролика освещаются нужные вам темы.

4. Конвертируем аудио в видео

Если у вас нет видео, а есть только аудиозапись, то ее можно конвертировать в .mp4. Например, на zamzar.com и полученный файл загрузить на YouTube.

5. Преобразуем речь в текст

Если вам не нужно переводить все видео целиком, а только понять только короткие отдельные фрагменты, то удобнее воспользоваться плагином SpeechLogger для браузера Google Chrome.

Естественно, с его помощью можно преобразовать в текст и весь ролик. В плагине удобно работать с кусочками текста (записывать по одной фразе и сразу корректировать ошибки).

Готовый результат можно сохранить на Google Drive или скачать себе на компьютер для дальнейшего редактирования.

Как и в случае с автоматическими субтитрами, качество результата — лотерея. Неторопливая речь человека с хорошей дикцией на простую бытовую тему может распознаваться на отлично. А быстрый монолог с фоновыми шумами плагин может проигнорировать.

6. Меняем настройки воспроизведения

Способ очень банальный, но очень действенный. Если в два раза уменьшить скорость воспроизведения, то звук воспринимается совершенно по другому. Это касается не только людей, но и плагинов/приложений для распознавания речи. Чем медленнее темп, тем меньше они делают ошибок.

7. Пробуждаем свой мозг

Этот способ подходит для тех, кто очень хорошо понимает печатный текст на иностранном языке, но немного тормозит с пониманием устной речи. Такое бывает, когда статьи и книги приходится читать каждый день, а смотреть видео/слушать аудио гораздо реже или почти никогда.

Перед просмотром ролика на какую-то тему надо взять несколько статей на эту же тему (чтоб терминов побольше) и прослушать их с помощью плагина SpeakIt. При этом не забывать внимательно вчитываться в текст и соотносить его со звуком. В настройках расширения можно поменять женский голос на мужской, который звучит приятнее и понятнее.

Кому-то достаточно 20 минут, чтобы проснулись навыки понимания устной речи (при условии, что вы их когда-то отрабатывали), а кому-то ощутимо больше. Эффект такой же, как при визите в другую страну. Сначала легкий шок, но в течении нескольких дней все слова и фразы, которые когда-то были выучены вспоминаются и речь людей вокруг из шумового фона постепенно превращается в нечто осмысленное и понятное.

В заключении стоит напомнить, что перевод — совсем недорогая услуга. В случае с английским это будет стоить не более 100 рублей за каждую минуту расшифровки аудио/видео + 200-400 рублей за страницу переведенного текста. Для других языков выйдет немного дороже.

Статьи по теме:

Как написать годный текст на английском, если плохо знаешь язык Как я научилась читать французские и английские книги

🤓 Хочешь больше? Подпишись на наш Telegram. … и не забывай читать наш Facebook и Twitter 🍒 iPhones.ruЭффективны для распространенных и редких языков. —>

Ирина Чернова

@sweet_princess

Я часто смотрю англоязычный YouTube и с пониманием у меня не возникает проблем. Но если вы только учите язык, возможно, вы хотели бы добавить к видео русскоязычные субтитры.

Reverso — контекстный перевод между десятками языков. Но фишка расширения в том, что оно в реальном времени умеет переводить субтитры на YouTube и других популярных сервисах.

Поддерживаются практически любые сервисы, включая Netflix и Amazon Prime. Но я покажу на примере YouTube, так как здесь есть субтитры практически к любым видео.

После установки расширения от вас требуется просто включить субтитры к видео и навести курсор на неизвестное слово.

Reverso автоматически отобразит варианты перевода. Перевод работает на основе искусственного интеллекта на 15 языках: английском, французском, итальянском, испанском, русском, немецком, португальском, арабском, нидерландском, иврите, польском, румынском, японском, китайском, турецком.

Установить Reverso

Субтитры — одна из тех вещей, над которыми многие люди смеются. Но как только вы начинаете использовать их, чтобы лучше понять, что происходит, их трудно перестать использовать. И если вы смотрите фильм на иностранном языке, у вас может не быть выбора, кроме как использовать субтитры.

В этой статье мы покажем вам, как добавлять субтитры к фильмам или сериалам на вашем компьютере. Это быстро, легко и совершенно бесплатно.

Причины начать использовать субтитры

Если у вас проблемы со слухом. субтитры — настоящее лекарство от всех болезней. Они позволяют вам следить за сюжетом, кино или телешоу, не доводя громкость до шокирующих уровней.

Если вы смотрите фильм на иностранном языке, вы должны использовать переведенные субтитры, чтобы понять сюжет. Для большинства людей субтитры менее несоответствующие, чем дублированный звук, потому что вы можете наслаждаться оригинальным исполнением актеров, не отвлекаясь на несинхронизированный диалог.

Но есть веские причины для добавления субтитров к фильму или телешоу, даже если оно на вашем родном языке:

  • Диалоговое окно «Неразборчиво»: трудно понять персонажей с сильным акцентом, даже если они говорят на языке, который вы знаете. Это также происходит, когда актеры бормочут свои линии, делая их невозможными слышать другие звуковые эффекты.
  • Нарративное понимание: научно-фантастические и фэнтезийные шоу включают в себя широкий спектр имен, придуманных для имен, планет и технологий. Когда вы смотрите сложные шоу, подобные этим, субтитры облегчают следить за происходящим.

К сожалению, когда вы загружаете фильмы и телепередачи для просмотра в автономном режиме , субтитры не всегда предоставляются. Это означает, что вам нужно добавить их самостоятельно, что на самом деле намного проще, чем вы думаете.

Как добавить субтитры к фильмам или сериалам

Теперь, когда вы знаете, почему стоит подумать о добавлении субтитров к фильмам или сериалам, мы можем перейти к процессу добавления. Это начинается с поиска файлов субтитров.

Где скачать качественные субтитры

Прежде чем вы сможете применить субтитры к загруженному фильму или телешоу, вы должны сначала найти и загрузить файл субтитров для этого конкретного заголовка. Если возможно, лучше всего скачивать субтитры из того же места, где вы получили контент. Таким образом, они очень вероятно синхронизируются с вашим видеофайлом.

Однако, если в том же месте нет доступных субтитров, вы можете использовать другие веб-сайты для загрузки субтитров .

Мы рекомендуем следующие два сайта:

  • Подписка. Если фильм или телепередача, которую вы пытаетесь смотреть, не является редким или десятилетним возрастом, вы почти наверняка найдете рабочие субтитры в Подписке. Субтитры классифицируются по названию, языку и субтитрам для людей с нарушениями слуха.
  • Открытые субтитры: это большая база данных со многими рабочими субтитрами, в том числе отсутствующими в Subscene, но она очень тяжелая для рекламы. Загрузка субтитров может показаться исключительной игрой, когда вы пытаетесь выяснить, какие ссылки для скачивания являются подлинными, а какие — спамом.

После загрузки необходимых субтитров, которые должны быть в файле SRT или SUB, есть два способа добавить их в видео: мягкий и жесткий.

Мягкие субтитры позволяют включать и выключать их, переключаться с одного языка на другой или без субтитров во время просмотра. Хотя жесткие субтитры сочетаются с самим видеофайлом. Вы не можете отключить их, но вам никогда не придется беспокоиться о добавлении субтитров снова.

Ниже мы расскажем, как добавить субтитры, как жесткие, так и мягкие, в фильм или сериал …

Как добавить треки мягких субтитров в загруженный фильм

Все лучшие современные видеоплееры поддерживают субтитры на основе файлов. Это означает, что вы можете добавить все дорожки субтитров в загруженный фильм и переключаться между ними в любое время из меню субтитров.

Мы покажем, как добавлять субтитры с помощью VLC Media Player, который является бесплатным, с открытым исходным кодом, кроссплатформенным и наиболее широко используемым видеоплеером. Но большинство других видеоплееров работают так же.

Скачать: VLC Media Player для Windows | macOS | Linux (бесплатно)

Автоматически добавлять субтитры к фильму

Самый простой способ добавить субтитры в фильм — это дать файлу субтитров то же имя, что и видеофайлу (исключая расширение формата). Затем держите оба файла в одной папке. Когда вы открываете фильм в медиаплеере, таком как VLC, он автоматически загружает субтитры вместе с видео.

Так что если ваш видео файл называется:

 The.Abyss.1989.BluRay.1080p.x264.mp4 

Поэтому вам нужно убедиться, что файл субтитров имеет имя:

 The.Abyss.1989.BluRay.1080p.x264.srt 

Так как он не позволяет вам добавить определенный язык к имени вашего файла субтитров, этот метод лучше всего подходит, если вы хотите добавить субтитры только на одном языке.

Добавить субтитры к фильму или телешоу вручную

Если вы хотите использовать разные имена файлов для видео и файлов субтитров, вы должны вместо этого вручную добавить субтитры. Это лучший способ для использования, если у вас есть несколько дорожек субтитров, которые вы хотите добавить в один и тот же фильм.

Есть два ручных метода, которые вы можете использовать для добавления субтитров в VLC.

Сначала откройте видеофайл в VLC, затем перейдите в « Субтитры»> «Добавить файл субтитров» в строке меню и выберите файл субтитров, который вы хотите добавить.

Либо откройте видеофайл в VLC, затем щелкните и перетащите файл субтитров из файлового менеджера и поместите его в окно VLC.

Если вы добавляете несколько дорожек субтитров, используйте параметр « Субтитры» в строке меню для переключения между ними.

Как постоянно добавлять субтитры к видео

Если вы хотите постоянно добавлять субтитры в фильм или сериал, вы можете создать новый видеофайл с помощью HandBrake. Это не так быстро и просто, как описанные выше методы. Но поскольку HandBrake является бесплатным, с открытым исходным кодом и кроссплатформенным, он все равно является хорошим вариантом, если вы не хотите беспокоиться о добавлении субтитров снова.

Скачать: HandBrake для Windows | macOS | Linux (бесплатно)

Чтобы начать, запустите ручной тормоз и выберите видеофайл в качестве источника . Перейдите на вкладку « Субтитры », затем откройте раскрывающийся список « Дорожки» и выберите « Добавить дорожку внешних субтитров» . Выберите файл субтитров в отображаемом браузере.

Рядом с дорожкой субтитров включите Burned In, чтобы добавить в фильм жесткие субтитры. Или добавьте несколько дорожек субтитров, выберите язык для каждого из них и выберите один из них, который будет использоваться в качестве субтитров по умолчанию . Это позволяет переключаться между различными дорожками субтитров, не беспокоясь о разных файлах.

После настройки параметров нажмите « Пуск», чтобы записать новый видеофайл.

Создайте свои субтитры

Вам может быть трудно найти субтитры для нишевых или независимых фильмов. Кроме того, вы не можете найти субтитры на определенном языке, если на нем широко не говорят во всем мире. В любом из этих случаев вам следует подумать о создании субтитров для добавления в фильм или сериал.

Это трудоемкое усилие. Но вы можете следовать нашим подробным инструкциям о том, как создавать свои субтитры , а затем использовать описанные выше шаги, чтобы добавить их в свой фильм. Если вы делаете хорошую работу, не забудьте поделиться своими субтитрами в Интернете, чтобы позволить другим людям использовать их!

Прочитайте статью полностью: Как добавить субтитры к фильму или телешоу

Все видеоНовые видеоПопулярные видеоКатегории видео

Авто Видео-блоги ДТП, аварии Для маленьких Еда, напитки
Животные Закон и право Знаменитости Игры Искусство
Комедии Красота, мода Кулинария, рецепты Люди Мото
Музыка Мультфильмы Наука, технологии Новости Образование
Политика Праздники Приколы Природа Происшествия
Путешествия Развлечения Ржач Семья Сериалы
Спорт Стиль жизни ТВ передачи Танцы Технологии
Товары Ужасы Фильмы Шоу-бизнес Юмор

Главные новости Акция «Будь ярче»»>#ПДДнаАсфальте: в Верхней и Нижней Салде надписями на асфальте дети и инспектор по пропаганде Безопасности дорожного движения ОГИБДД напомнили о правилах безопасного перехода!»>Историческая справка о создании отделения Государственной инспекции безопасности дорожного движения на территории Верхнесалдинского городского округа и городского округа Нижняя Салда»>Не открывайте дверь незнакомцам! Это могут быть мошенники!»>Госавтоинспекция ищет очевидцев!»>Масштабные проверки автобусов пройдут в Свердловской области в ближайшее время»>В праздники и будни сотрудники Росгвардии стоят на страже вашей безопасности, оберегают ваше имущество»>Забыть — значит предать! Свердловский Главк МВД принял участие в акции, приуроченной к Дню памяти и скорби»>Житель Екатеринбурга хотел подзаработать на торговле газом и нефтью, не зная, что связался с мошенниками»>Информация для иностранных граждан проживающих по разрешению на временное проживание в Российской Федерации или виду на жительство иностранного гражданина»> Как диагностируют сердечные заболевания в Германии»>Sagrada — мир удивительных красок за одним столом»>Лидерство в стиле «Первый после бога». Книга бестселлер»>Кредит для студентов онлайн в CreditPrime»>Преимущества доставки цветов курьером»>Строительство домов из кирпича»>Преимущества пластиковых окон»>Шичида — методика для раскрытия потенциала малыша»>Что лучше имплант или вкладка? Как восстановить зубы и что лучше выбрать: имплант или вкладку?»>The Witcher 3: Wild Hunt Прохождение — Cнаряжение Школы Грифона #28″> Куплю кабель алюминиевый АВВГ, АПВБШВ, АПВПУ, АПвВнг LS,АПВБП с хранения, остатки с монтажа, любой объем, любой город. Дорого. Самовывоз»>Закупаем кабель Транскаб НППнг HF, ПВ1, ПВ3, ВВГ,КВВГ, ВБШВ, КГ-хл, АС, ААБл, ААШВ, АСБл, АСБ2л и другие, не в лом. Остатки с монтажа, невостребованный в производстве. Дорого.»>На постоянной основе закупаю кабель КВВГнг LS, КГ, Кг-хл, КУИН, КВИП, МКЭШ,МКЭКШВ, остатки с монтажа. Оптом. Любой регион. Дорого Самовывоз Расчет при»>Покупка акций ВСМПО-АВИСМА»>Вывод из запоя, кодирование, стационар, реабилитация зависимых.»>Ковромоечное оборудование CLEANVAC — FJB GROUP LLC»>Предлагаем услуги дезинсекции, дезинфекции и дератизации в родном городе»>Фторопластовые втулки ф4, ф4К20 куплю по России неликвиды, невостребованные»>Стержень фторопластовый ф4, ф4к20 куплю по России излишки, неликвиды»>Куплю кабель апвпу2г, ввгнг-ls, пвпу2г, пввнг-ls, пвкп2г, асбл, сбшв, аабл и прочий по России»> Фото wgarantoz»>Фото natalija.0rlov4″>Фото Мария Ложкина»>Фото Андрей Б.»>Фото tolick.fomicheff»>Фото александр никифоров»>Фото радик аллагулов»>Фото Лариса С.»>Фото юрий алимов»>Фото Светлана Смирнова (Козловская)»> Женские носки 3 мин. назад КОВРЫ НАПОЛЬНЫЕ BMW X5 32 мин. назад Трусы мужские оптом 34 мин. назад Трусы оптом 46 мин. назад Интернет-сервис продажи и аренды Facebook аккаунтов 57 мин. назад Женское белье 1 ч. 2 мин. назад Автоподбор с Автовыбор 1 ч. 31 мин. назад Ремонт под ключ 1 ч. 58 мин. назад Предоставление услуг квалифицированных юристов 2 ч. 7 мин. назад Батарейки оптом купить 2 ч. 21 мин. назад Последние комментарии Carona Давно знакома с техникой «Сократовский диалог». Она действительно рабочая, спасала не раз. Важно не идти на поводу у с… 20 июня 2021 г. 21:13:28 mednat64 antiislamofob000333@gmail.com, это не сказка. Так и было. Езжайте в это село в Чечне и проверьте. Можете ещё видео мое послушать… 20 июня 2021 г. 1:42:44 antiislamofob000333@gmail.com Честно не думаю что эта статья написана всерьез) 18 июня 2021 г. 23:43:09 antiislamofob000333@gmail.com Если честно, сказка совсем не правдоподобная. Какое платье посреди войны? Что за идиотские выдумки?… 18 июня 2021 г. 23:24:34 Сергей Эти 3 техники помогают мне когда я напряжен, в основном на работе. Использую их на обеде. Случайно наткнулся на статью и попробо… 16 июня 2021 г. 3:41:07 aresfok Приветствуем вас на страницах нашего туристического портала Gidlite.ru, посвящённым отпуску. Очень важно не только работать, но … 15 июня 2021 г. 23:40:32 Анна Волкова Как оказалось не такая-уж и простая стала задача: в кратчайшие сроки найти работу вебкам моделью на дому. Гдето платят сущие коп… 15 июня 2021 г. 13:44:29 07072016uva Холодильник должен быть вместительным, не шумным и надежным. Стоит обратить внимание на зарекомендовавшие себя торговые марки. Н… 14 июня 2021 г. 16:55:19 07072016uva Холодильник должен быть вместительным, не шумным и надежным. Стоит обратить внимание на зарекомендовавшие себя торговые марки. Н… 11 июня 2021 г. 21:32:51 bakir7458 Выбирать нужно проверенные бренды. Даже если дороговато, но зато надежно… 11 июня 2021 г. 21:11:19

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Илья Коршунов
Наш эксперт
Написано статей
134
А как считаете Вы?
Напишите в комментариях, что вы думаете – согласны
ли со статьей или есть что добавить?
Добавить комментарий