Перевод: cтоковые фото, картинки, изображения по лицензии роялти-фри

Ну, здравствуй, осень. Привет, «долгожданный» учебный год. До следующего лета, блаженное безделье и милые сердцу развлекушки. Пришла пора вгрызаться в гранит науки.

Сегодняшний обзор я посвящаю школьникам, студентам и всем, кто получает образование. Вашему вниманию – 6 бесплатных мобильных приложений для распознавания и перевода текста из фото, которые больше всего нравятся пользователям. Эти программы уберегут ваши зубы от слишком быстрого стачивания при изучении иностранных языков и не только.

Translate.Ru

Translate.Ru – продукт одного из лучших разработчиков систем автоматизированных переводов PROMT, справится не только с текстом на сфотканной странице учебника или мониторе ПК, но и научит правильному произношению иностранных слов, а также поможет понять, о чем говорит препод.

Приложение представляет собой комплекс из трех частей: переводчика, словаря и разговорника. Оно поддерживает 18 популярных иностранных языков, в том числе японский, финский, корейский, португальский, иврит, турецкий, каталонский, китайский, арабский, греческий, голландский и хинди. Пакеты языков загружаются по выбору пользователя.

Чтобы перевести текст с картинки, достаточно навести на нее камеру или загрузить из галереи. Как показал эксперимент, с английскими, французскими и немецкими надписями на фото Translate.Ru справляется на ура, но с восточными языками дела обстоят не очень. Фрагмент на китайском программа не распознала вообще, на корейском – перевела отдельные фразы.

Прочие функции Translate.Ru

  • Возможность выбора тематики переводимого текста, что повышает точность результата.
  • Считывание и перевод текстов из приложений и буфера обмена.
  • Перевод слов и фраз, сказанных в микрофон.
  • Словарь и разговорник с голосовым помощником (произношение иностранных слов).
  • Режим «Диалог» – возможность переводить вашу речь и сообщения собеседника на нужные языки в реальном времени.
  • Интеграция с мессенджером iMessage на устройствах iOS.
  • Хранение на телефоне 50 последних переведенных материалов. Ведение списка избранного.

Это интересно:   Обновляем сервисы Google в Андроид

Яндекс.Переводчик

Мобильный Яндекс.Переводчик использует собственные, тоже весьма эффективные алгоритмы. Качество переводов на русский с трех главных европейских языков (английского, немецкого и французского) можно оценить на «хорошо с плюсом», с азиатских и других – несколько ниже, но в сравнении со многими программами-аналогами его уровень более чем приемлемый.

Яндекс поддерживает свыше 90 национальных языков. Большинство из них доступны только онлайн, но 3 основных, а также турецкий, итальянский и испанский загружены в программу изначально и могут использоваться автономно. В режиме фотоперевода доступны 12 языков. Помимо перечисленных выше, это польский, китайский, португальский, чешский и украинский.

Чтобы перевести текст с изображения с помощью Яндекса, достаточно навести камеру на картинку и коснуться кнопки спуска. Для перевода фото из галереи коситесь миниатюры, которая расположена слева от кнопки спуска камеры.

Программа требует регистрации. Если вы используете на устройстве почтовый аккаунт Яндекс, вход в него будет выполнен автоматически.

Другие возможности Яндекс.Переводчика

  • Перевод веб-страниц, приложений (через контекстное меню в Андроиде 6.0 и новее), содержимого буфера обмена.
  • Сохранение истории переведенных материалов, добавление в избранные.
  • Голосовой ввод переводимого текста.
  • Произношение слов и фраз на английском, турецком и русском.
  • Автоопределение языка.
  • Подсказки для быстрого набора иностранных слов.
  • Поддержка смарт-часов Apple Watch и Android Wear: отображение на экране перевода слов и целых фраз, произнесенных в микрофон.

Переводчик Microsoft

Переводчик Microsoft – стильно оформленное, удобное и функциональное приложение, способное на точные и быстрые переводы с 60-ти национальных языков. Работает онлайн и офлайн. Для использования программы в режиме офлайн выбранные языковые пакеты придется загрузить на устройство.

В отличие от Яндекса, продукт Microsoft поддерживает фотопереводы на все или почти все 60 языков (об ограничении ничего не сказано). Нельзя утверждать, что их качество всегда на высоте, но отрывок текста на корейском был распознан и переведен довольно прилично, на китайском – чуть хуже.

Программа умеет переводить надписи на изображениях, отснятых на камеру, и хранящихся в галерее устройства. Для перевода текста с внешней картинки коснитесь кнопки с фотоаппаратом и наведите объектив на интересующую область.

Это интересно:   Как удалить контакты из аккаунта Google на Андроид

Кнопка загрузки в программу фото из галереи находится в этом же разделе.

Прочие функции и возможности переводчика Microsoft

  • Синхронный перевод произнесенных фраз в онлайн-беседах с количеством участников до 100 человек.
  • Встроенный словарь и разговорник с транслитерацией и произношением переводимых фраз.
  • Перевод текстов в других программах через контекстное меню (поддерживается, начиная с Андроида 6.0).
  • Сохранение истории и ведение списка избранного.
  • Поддержка смарт-часов Android Wear и Apple Watch – отображение перевода произнесенных слов и фраз на экране.

Google Translate

Google Translate, пожалуй, самое известное и всенародно любимое средство автоматических переводов. И рекордсмен по количеству поддерживаемых языковых пакетов – здесь их целых 103 и из них 59 доступны в автономном режиме. Фотоперевод текстов с картинок возможен на 39 языков.

Качество переводов сервисом Google Translatе принято за эталон, на который равняются конкуренты. Многие обработанные им тексты почти не требуют ручных исправлений, но достичь в этом деле абсолютного идеала, к сожалению, невозможно. Кстати, тестовые фрагменты на китайском и корейском языках, сфотографированные с экрана ноутбука, распознались вполне корректно.

Чтобы выполнить фотоперевод в приложении Google Translatе, коснитесь иконки камеры и наведите последнюю на нужный объект. Что делать дальше, думаю, понятно без пояснений.

Другие функции Google Translate

  • Разговорный режим (синхроперевод с 32 языков).
  • Режим рукописного вода (перевод написанного от руки).
  • Перевод текстовых данных из приложений и СМС-сообщений.
  • Разговорник (пустой, заполняется пользователем).
  • Сохранение истории и списка избранного.
  • Голосовой ввод и озвучивание переведенных фраз.

Translator Foto – Voice, Text & File Scanner

Приложение Translator Foto – Voice, Text & File Scanner хоть и имеет меньший набор функций, но работает ничуть не хуже конкурентов. Наоборот, даже лучше многих, поскольку оно, как и Google Translate, поддерживает 100 с лишним языков.

Это интересно:   Как восстановить удаленные фото с телефона на Андроиде

Перевод текста из фото – основная функция программы. Чтобы ею воспользоваться, коснитесь кнопки с изображением фотоаппарата, выберите источник – галерею или новый снимок. При выборе второго варианта запустится приложение «Камера». После съемки фотография текста, который вы хотите перевести, загрузится в программу. Для запуска переводчика коснитесь кнопки в правом нижнем углу снимка.

Translator Foto довольно сносно распознает языки печатного текста на картинках и неплохо переводит их на русский. Точность результатов почти на том же уровне, что у продуктов Microsoft и Яндекс.

Остальные возможности Translator Foto – Voice, Text & File Scanner

  • Распознавание и перевод произнесенных фраз.
  • Перевод скопированного или вручную введенного текста.
  • Озвучивание переводимых фраз.
  • Сохранение в другой программе или пересылка другому пользователю набранного (скопированного) текста вместе с переводом.
  • Сохранение истории и списка избранного.

TextGrabber

TextGrabber вышел «из-под пера» ведущего разработчика программных продуктов в области лингвистики – компании ABBYY. Возможно, как переводчик он и проигрывает Google Translate, но по точности распознавания печатных строк на изображениях ему, пожалуй, нет равных. При подключении программы к Интернету для переводов доступно более 100 иностранных языков, в автономном режиме – 10. Распознавание текстов ведется на 60-ти с лишним языках.

Программа распознает и переводит печатные надписи на изображениях в режиме фото- и видеосъемки. Первый режим удобен, когда картинка небольшая и полностью помещается на экране мобильного устройства. Второй – незаменим при распознавании текстов на больших поверхностях, например, на страницах книг или мониторе компьютера.

TextGrabber работает быстро и четко, но слишком уж навязчиво предлагает подписаться на платную версию. Хотя это его единственный замеченный недостаток.

Прочие функции и возможности TextGrabber

  • Распознавание и перевод текстов с картинок в галерее (как и у конкурентов).
  • Встроенный редактор для ручных исправлений.
  • Создание заметок (в бесплатной версии доступно всего 3 заметки).
  • Кликабельность ссылок, адресов, телефонов в распознанном и переведенном тексте.
  • Передача текстовых данных в другие приложения, автоматическое копирование в буфер обмена.

Удачного перевода!

image

Переводим текст по фотографии онлайн

Конечно, если качество снимка ужасное, текст находится не в фокусе или невозможно даже самостоятельно разобрать некоторые детали, никакие сайты не смогут это перевести. Однако при наличии качественной фотографии выполнить перевод не составит труда.

Способ 1: Яндекс.Переводчик

Известная компания Яндекс давно разработала собственный сервис по переводу текста. Там присутствует инструмент, позволяющий через загруженное в него фото определить и перевести находящиеся на нем надписи. Выполняется эта задача буквально в несколько кликов:

Перейти на сайт Яндекс.Переводчик

  1. Откройте главную страницу сайта Яндекс.Переводчик и переместитесь в раздел «Картинка», кликнув на соответствующую кнопку.
  2. Выберите язык, с которого нужно перевести. Если он для вас неизвестен, оставьте галочку возле пункта «Автоопределение».
  3. Далее по такому же принципу укажите язык, на котором хотите получить информацию.
  4. Нажмите на ссылку «Выберите файл» или перетащите изображение в указанную область.
  5. Вам нужно выделить картинку в обозревателе и нажать на кнопку «Открыть».
  6. Желтым цветом будут отмечены те области картинки, которые смог перевести сервис.
  7. Нажмите на одну из них, чтобы увидеть получившийся результат.
  8. Если вы хотите продолжить работу с этим текстом, кликните на ссылку «Открыть в переводчике».
  9. Слева отобразится надпись, которую смог распознать Яндекс.Переводчик, а справа будет показан получившийся результат. Теперь вы можете использовать все доступные функции этого сервиса – редактирование, озвучивание, словари и многое другое.

Всего несколько минут потребовалось для того, чтобы осуществить перевод текста по фото с помощью рассматриваемого онлайн-ресурса. Как видите, в этом нет ничего сложного и справится с поставленной задачей даже неопытный пользователь.

Читайте также: Яндекс.Перевод для браузера Mozilla Firefox

Способ 2: Free Online OCR

Англоязычный сайт Free Online OCR работает по аналогии с предыдущим представителем, однако принцип его действия и некоторые функции отличаются, поэтому разберем более детально его и процесс перевода:

Перейти на сайт Free Online OCR

  1. Находясь на главной странице Free Online OCR, нажмите на кнопку «Выберите файл».
  2. В открывшемся обозревателе выделите необходимую картинку и кликните на «Открыть».
  3. Сейчас нужно выбрать языки, с которых будет производиться распознавание.
  4. Если вы не можете определить правильный вариант, просто выберите предположения из отобразившегося меню.
  5. По завершении настроек кликните на «Upload».
  6. В случае когда на предыдущем этапе вы не определили язык, сделайте это сейчас, а также поверните изображение на необходимое количество градусов, если это требуется, затем нажмите на «OCR».
  7. Текст отобразится в форме снизу, перевести его можно, используя один из предложенных сервисов.

На этом наша статья подходит к своему логическому завершению. Сегодня мы постарались максимально развернуто рассказать о двух популярных бесплатных онлайн-сервисах по переводу текста с картинки. Надеемся, предоставленная информация была для вас не только интересной, но и полезной.

Читайте также: Программы для перевода текста

Мы рады, что смогли помочь Вам в решении проблемы. Опишите, что у вас не получилось. Наши специалисты постараются ответить максимально быстро.

Помогла ли вам эта статья?

Здравствуйте, уважаемые друзья и гости блога! В этой короткой, но познавательной статье, я постараюсь Вам рассказать очень нужную вещь. Как Вы уже наверное догадались из заголовка – это как сделать перевод текста с фото с любого языка и на любой язык. Бывают такие случаи у блоггеров или просто необходимо срочно с картинки скопировать нужный текст и перевести его на какой либо язык. Но это бывает несколько проблематично! Так как текст с фото отдельно не копируется и перевод его в текстовый режим просто не сделаешь. Как же быть в таких случаях? Есть ли из этого выход? Конечно же есть! Вот об этом я Вам сейчас и расскажу. Поехали …

Попав в такую ситуацию, когда мне нужно было очень срочно и быстро сделать перевод текста с фото с английского языка на русский, я честно сказать несколько растерялся и погрузился в небольшой ступор. Полазив по интернету и поискав специальные онлайн сервисы, которые предлагают свои услуги по переводу картинки в текст, также был немного разочарован. Многие из них не справились с моим заданием вообще, а некоторые только на половину (перевод был настолько отвратительным, что просто ужас!). Другие онлайн сервисы распознавания текстов с картинок, просто-напросто выдавали какие-то кракозябры вместо связного текста.

Вообщем, я из множества пролопаченных онлайн сервисов, которые делают перевод текста по фото, выбрал для себя только один! И вот сейчас хочу с Вами поделиться, что это за сервис такой и почему именно ОН …

Делаем перевод текста с фото онлайн качественно и быстро!

image
перевод текста по фото

Вот этот переводчик, который делает перевод текста с фото онлайн быстро, качественно и с любого языка мира – Яндекс переводчик

Догадались? Ну конечно же! Какой еще переводчик онлайн сможет нам помочь, кроме Яндекса?!

Все, что Вам нужно сделать – это пройти по ссылке выше и закачать нужную картинку на которой имеется текст, практически на любом языке мира, и нажать на кнопку для перевода. Все! Ваша картинка с имеющимся текстом сразу будет корректно переведена и Вы также сможете скопировать этот текст. Это очень практично и удобно! Вот посмотрите скриншоты, как делать перевод текста с фото онлайн в Яндекс переводчике:

из картинки в текст

Теперь один наглядный пример перевода картинки в текст в переводчике Яндекс. Когда Вы загрузили свою картинку, то сервис распознавания текстов Яндекс, после нажатия на кнопку “Открыть в переводчике”:

сервис распознавания текстов

Сразу же переведет для Вас нужный текст с фото или картинки на любой, указанный Вами язык мира. Вот как на скриншоте “перевод фото в текст онлайн”:

перевод фото в текст онлайн

Вот теперь Вы знаете, как сделать быстро и качественно перевод любой картинки или фото на которой есть текст.

Да, вот здесь я писал еще про один удобный и нужный сервис онлайн, который сможет сделать перевод с озвучкой. Посмотри, может пригодится?

На этом все на сегодня! Всем удачи и до новых встреч!

Помните, как в школе нам всегда говорили учить иностранный язык? Чаще всего обучали английскому. Объясняли это большими перспективами в будущем, и что со знанием иностранных языков можно быть востребованным специалистом. Но не все из нас проявляли любовь к изучению языков, у других же были иные планы и цели. В жизни может когда угодно понадобится перевести текст с другого языка или документ, или даже инструкции по сборке шкафа. В этой статье мы расскажем, как перевести текст с японского на русский язык по фотографии.

Не всегда исходный язык, с которого нужно перевести текст — английский, который часто изучают в школах. Могут пригодиться знания практически любого языка, ведь в нашей повседневной жизни может произойти что угодно. Представьте, что вам предстоит осуществить сборку шкафа-купе, но инструкция полностью на японском языке.

Вбивать иностранные символы в переводчик, зная длину многих инструкций, может занять несколько часов. Иногда нужно срочно перевести документ с другого языка. Поэтому сейчас можно воспользоваться переводом онлайн по фотографии. Для этого существует множество приложений, сайтов и сервисов. Все, что вам понадобится — компьютер или телефон с доступом в интернет. Перевод по фото не отнимет много времени, в среднем не более 5-10 минут, и вы получите готовый результат.

Переводчик от крупной и известной компании Google давно завоевал популярность. Он переведет текст с любого языка мира, в том числе и с японского на русский. Чтобы перевести текст по фотографии, нужно:

  1. Скачать на свой телефон приложение Google Translate из Play Маркет или App Store.
  2. Зайти в него и нажать на кнопку со значком камеры.
  3. После навести экран смартфона на текст или загрузить уже готовый снимок.
  4. Выделить область снимка, текст на которой нужно перевести.
  5. Через несколько секунд вы получите результат.

Помимо этого, гугл переводчик обладает несколькими дополнительными и удобными функциями. Он умеет переводить тексты без подключения к интернету, но для этого нужно заранее скачать словари. Программа умеет переводить текст написанный вручную. Имеется даже функция «Общение» на случай, если нужно поговорить с иностранцем.

Яндекс.Переводчик от компании Яндекс ничем не хуже. Его функционал немного скромнее, но для повседневной работы и частых переводов больше и не требуется. Есть как веб-версия сайта, так и приложение для смартфонов и планшетом на ОС Android и IOS. Что нужно сделать?

  1. Зайдите в магазин приложений на своем устройстве.
  2. Введите в поиске Яндекс Переводчик.
  3. Скачайте и установите приложение, откройте его.
  4. Перед вами появится простой и понятный интерфейс, где можно ввести текст, указать языки, с которого и на какой нужно осуществить перевод и подождать пару секунд.
  5. Чтобы перевести текст с фотографии, нужно нажать на кнопку с изображением камеры и сделать снимок текста, либо загрузить уже готовый.
  6. Теперь понадобится выделить область снимка, с которого нужно перевести текст.

Работа с Яндекс Переводчиком не займет у вас много времени, и вы быстро сможете получить перевод с японского языка.

Camera Translator Free — приложение для смартфонов, которое всегда будет у вас под рукой. С его помощью вы быстро получите готовый перевод с японского языка, и любого другого, на русский. Естественно, и с русского вы сможете переводить текст на любые. Приложение, как и остальные, бесплатное. Чтобы им воспользоваться, нужно заранее сделать фотографию текста, который нужно перевести, но это необязательно, так как сделать снимок можно и в реальном времени через приложение.

Скачайте его из Play Market, установите на телефон и найдите кнопку с изображением камеры. На этом этапе вы можете сделать снимок текста для перевода или загрузить его из галереи. Приложение быстро осуществит перевод и предоставит вам готовый результат.

Фото-переводчик для мобильных устройств разработан для быстрых переводов. Если вам срочно нужно перевести текст с иностранного языка на русский, установите его на свой телефон или планшет, где есть доступ к интернету. Зайдите в программу и для быстрого перевода сфотографируйте текст, который нужно прочитать на русском языке. Фото-переводчик за несколько секунд проанализируют информацию и выдаст вам готовый результат.

Сегодня мне удалось наконец-то познакомиться с сервисом Яндекс Переводчик по фото.

Началось всё с того, что получила открытку из Лондона и нужно было узнать, что написано на открытке, язык я не знаю настолько хорошо, чтобы понять, что же там написано. А узнать же надо.

Да и ответить тоже необходимо хотя бы из вежливости. Ну если с английского я ещё как-то и что-то пойму, то вот наоборот перевести, не допустив ошибок вряд ли получится.

Школьную программу вспоминать Ох как не хочется. И пришло на ум — воспользоваться Переводчиком Яндекса.

Начала набирать текст на клавиатуре. Перевести получилось, но это было так долго и неинтересно — даже учитывая, что печатаю я слепым методом.

И вдруг я вспомнила про фото Переводчик Яндекса. Пару секунд ушло, чтобы его открыть и перевести текст с картинки.

Теперь вот решила написать небольшую инструкцию для использования фото переводчика. Вдруг кому-то понадобится.

Итак, открываю браузер Яндекса и нахожу там в менюшке сверху слово Переводчик. Захожу туда.

Рис. 1 — Открываем страницу переводчика от Яндекса

Но мне ведь нужно переводить с картинки. Поэтому снова обращаюсь к верхней менюшке и нажимаю на «Картинки». Открылось вот такое окно, почти пустое.

Рис. 2 — Страница Фото переводчика от Яндекса

По центру страницы значок, предлагающий перетащить в открывшееся поле любую картинку с текстом. Но там есть ещё возможность выбрать картинку с компьютера.

Я выбираю именно этот вариант, потому что картинка у меня далеко в папке, перетащить нет возможности.

Рис. 3 — Выбор картинки

Я отлично знаю, в какой папке находится моя картинка, поэтому после нажатия соответствующей кнопки выбираю нужную картинку.

Реальную картинку-открытку я вам не покажу, так как там личная информация. Поэтому для примера показываю другое изображение, тоже с текстами для перевода. На них потренируемся.

Кстати, сегодня я впервые (!) пользовалась фото переводчиком Яндекс.

Рис. 4 — Открытие картинки

Открытка открылась быстро. Текст на двух языках — русском (чуть-чуть) и английском. Переводить будет туда и обратно.

Рис. 5 — Перевод строки на русский язык

Практически мы уже всё сделали. Осталось только навести на строчку на иностранном языке (здесь может быть любой другой язык — переводчику Яндекса разницы нет). Строчки подсвечены жёлтым цветом.

Лишь только курсор подводим к нужной строке, как выводится перевод на нашем родном. Отлично!

Водишь курсор по строчкам и видишь готовый машинный перевод отличного качества.

Справа, кстати, есть предложение перейти в текстовой переводчик. Нажимаем и оказываемся в обычном переводчике с уже заполненными полями.

В них автоматически уже пропечатана фраза с картинки, а справа её перевод.

Рис. 6 — Переход в текстовой переводчик Яндекса

Теперь попробуем изменить направление перевода на открытке. Есть там посередине сверху такой значок со стрелочками. Нажимаем на него и языки меняются местами.

Теперь мы уже можем наводить на слова другого языка, подсвеченные жёлтым.

Рис. 7 — Изменить направление перевода

Вуаля, и мы получаем уже визуально перевод на иностранном. Отличный способ изучать языки по картинкам.

Рис. 8 — Обратный перевод

Я обратила внимание, что переводится вся строка (фраза, предложение). Для того, чтобы перевести открытку, это здорово. Но я ведь только что намекнула, что было бы неплохо изучать языки.

А чтобы изучать язык, нужно знать слова. Т.е. нужно знать буквально каждое слово в предложении. И тут я обнаружила слева Кнопочку с тремя чёрточками.

Когда навела на них курсор (мы же привыкли, если где-то что-то увидим, сразу туда мышку запускаем с курсорчиком). Так вот после нажатия на кнопочку я увидела раскрывшийся список с возможностью переключить стиль перевода на Слова или Блоки.

Ну а стилем линией мы уже только что переводили. Т.е. получается, что если нужно переводить предложение, то выбирать надо Линии. Только в этом случае получиться качественный перевод с учётом всех устойчивых выражений на языке.

Согласитесь, что дословный перевод может быть ужасным, если не учитывать фразы, которые являются, например, пословицами или традиционными поговорками, а также фразеологизмами.

Рис. 9 — Выбор стиля перевода и перевод по словам

Итак, выбрала стиль «Слова» и теперь у меня появилась возможность выделять каждое слово по отдельности. Навожу на русское слово, вижу перевод.

Кстати, если надо перевести сразу много предложений, то выбрать надо «Блоки».

Рис. 10 — Перевод по словам

Навожу на английское слово, вижу перевод на русском. Замечательно!

Очень рада, что сегодня узнала про этот фото Переводчик Яндекс. Уверена, что эта функция очередного Яндекс сервиса понравится вам так же, как и мне.

Удачи в переводческой деятельности!

Нас спрашивают про фото переводчик от Яндекс

Фото яндекс переводчик с английского на русский только бывает? (Евгений Б. из Краснодара)

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Илья Коршунов
Наш эксперт
Написано статей
134
А как считаете Вы?
Напишите в комментариях, что вы думаете – согласны
ли со статьей или есть что добавить?
Добавить комментарий